テレフォンショッピングのビデオです。おそらくデジカメか何かの説明だとは思うんですが、撮った写真のパネルを出します。そして言った一言。
“Look at that horse.”
本当に馬の写真かどうか、ご自身の目で判断してみて下さい。
あ、あああ明らかに蝶々(蛾)ですね。「馬じゃなくて蝶々だった」と言った後の数秒の間がかなりのテンパり度合いを物語ってくれます。ま、人間誰でもミスはあるってことで。
ちなみにbutterfly(蝶)とmoth(蛾)の境界は日本語と英語で違うようです。
butterflyとmothは蝶と蛾に完全に一致しません。
[関連記事]
鳥インフルエンザならぬ「馬インフルエンザ」の感染でJRA(中央競馬)中止に
犬猿の仲、と言いますが、犬と猫も仲が悪いようで
携帯の着信動画を盗み見中、凄い表情をしているムービー
危険!ドラゴンクエストの呪文を再現しているムービー